汉字相对英文,有什么优势和劣势?
正式官方场合,严肃外交文章。
中国送日本的四个字:一衣带水。
日本回中国的四个字:吴越同舟。
就这,你别说学英文的,就是九年义务漏上几节课,你搞不好都听不出来,两边外交官骂得有多难听。
没在儒家文化圈里泡个上千年,都骂不出这味儿来。
汉字,一个成语四个字,每个字包你都看得懂,凑一起它们可能就是一套中国上下五千年。
。
{dede:pagebreak/}
上一篇 : B站的一位up主残兵弗里德里希翻看考古报告,发现上世纪90年代,洛阳出土了东汉时期的马镫,保真吗?
本文地址:{dede:field name='arcurl' /}
{dede:type}更多{/dede:type}
{dede:include filename="pinglun.htm"/}